Es brillig war. Die schlichte Toven Wirrten und wimmelten in Waben; Und aller-mümsige Burggoven Die mohmen Räth’ ausgraben. Even if you can’t speak German I bet you can tell what that is a translation of. And if you’re still struggling the wonderfully Germanic ‘Banderschnätzchen’ in the next verse should give it away.  It is of … Continue reading

Writer’s block

Can you summarize War and Peace in a tweet? If you can, does that mean that Tolstoy wrote far too many words? Now that we can all tweet and blog, does that make everyone a writer? They say that everyone has one novel inside them, and one wit added that in most cases that’s where … Continue reading

  • Archives